Lisa Wingate: Ennen kuin olimme sinun
Englanninkielinen alkuteos Before We Were Yours (2017)
Suomentanut Hilla Hautajoki
Sitruuna 2020
473 s.
Ruoka ei enää tuoksu hyvältä vaikka minun onkin nälkä. Minä en halua
syödä näiden ihmisten aamupalaa enkä nauraa heidän vitseilleen enkä kutsua
heitä isäksi ja äidiksi. Minulla on myös oikea isä ja äiti ja minä haluan mennä
heidän luokseen kotiin.
Lisa Wingate on kirjoittanut
koskettavan, tositapahtumiin perustuvan tarinan orpolasten kohtalosta Georgia
Tannin johtaman adoptiojärjestön uhreina. 1930-luvulta aina vuoteen 1950 saakka
Tann apureineen vei köyhiä lapsia vanhemmiltaan, joskus vastoin vanhempien
tahtoa, ja myi heidät rikkaiden perheiden adoptoitaviksi. Vanhemmat
allekirjoittivat luovutuspaperit usein tietämättä mitä ne olivat, joskus niin
että äidit olivat synnytyksen jälkeen rauhoittavien lääkkeiden vaikutuksen
alaisia.
Tarinassa seuraamme kuvitteellisen
Fossin perheen viiden sisaruksen elämää vuonna 1939. Kun isä on viemässä synnyttävää
äitiä sairaalaan, poliisi tulee hakemaan lapset jokilaivalta. Lapset päätyvät
orpokotiin, jossa on todella karut oltavat. Ruoka on yksipuolista ja sitä on
vähän, huonosta käytöksestä rangaistaan joskus muitakin kuin tekijää, lapsia
sidotaan ja suljetaan komeroon… Tarkastuskäynneillä ja kirjastoauton
vieraillessa lasten on käyttäydyttävä moitteettomasti, muuten heille käy
huonosti. Fossin sisarussarjan vanhin on 12-vuotias Rill, ja hän haluaisi
kertoa totuuden mutta ei voi, hän ei voi saattaa pikkusisaruksiaan vaaraan.
Aina välillä joku orpokodin lapsista adoptoidaan, ja niin myös Fossin
sisarusten tiet eroavat.
Nykyhetkessä asianajaja Avery kiertää senaattori-isänsä mukana erilaisissa tilaisuuksissa. Vanhainkodissa asukkaan 100-vuotisjuhlissa hän törmää May-vanhukseen, joka kutsuu häntä Ferniksi. Myöhemmin hän palaa vanhainkotiin ja näkee Mayn huoneessa valokuvan, jossa yksi henkilöistä vaikuttaisi olevan Averyn isoäiti. Hän alkaa kiinnostua asiasta. Kuka May on, ja mitä kautta tämä tuntee hänen isoäitinsä? Onko Averyn suvulla jotain tekemistä Tennesseen orpokodin kanssa, tuon jonka nyttemmin on todettu olleen pikemminkin vankila kuin koti orvoille?
Alkuun vähän pelkäsin tarttua tarinaan, pelkäsin kuinka ruma se on, kuinka pahasti kaltoin lapsia kohdellaan. Nopeasti kuitenkin huomasin, että Rillin ja Averyn osuudet vuorottelevat, niin että kevyempi nykyhetki katkaisee raskaan menneisyyden. Lisäksi Rill on koko ajan luottavainen sen suhteen, että hän löytää keinon, jolla he pääsevät takaisin kotiin. Hän sopeutuu olosuhteisiin ja tekee kaikkensa, jotta hänen sisaruksensa ja myös pieni Stevie selviävät uudesta karusta arjesta.
Tarina menee ihon alle ja saa
pohtimaan, miten tuollaista on voinut tapahtua, ja miten se on voinut jatkua
vuosikymmeniä. Loppusanoissa kerrotaan, että vielä silloinkin, kun tehtiin uusi
orpokoteja koskeva laki, sen ulkopuolelle jäivät Georgia Tannin johtamat
laitokset. Että miten kukaan ei huomannut tai välittänyt?!
Siitä en erityisemmin piitannut,
että tähän(kin) on pitänyt tunkea romanssi mukaan. Averyn selvitystyön
vastapainoksi olisi riittänyt kohtaamiset Judy-mummin kanssa sekä isän kanssa
tehty vaalityö. Jos jotain olisin kaivannut, niin Georgia Tannin näkökulmaa, miksi
hän kenties toimi niin kuin toimi. Muuten tämä on kyllä aika lailla täydellinen
lukupaketti, ja sellainen joka jää pitkäksi aikaa mieleen.
Ennen kuin olimme sinun on luettu myös blogeissa Kirjojen kuisketta
ja Luetut kirjat.
Helmet-lukuhaasteeseen laitan
tämän kohtaan 4, ”joku kertoo kirjassa omista muistoistaan”.
Kiva kuulla, että tämä oli sinustakin hyvä lukukokemus. Todellakin, kirja jäi elämään mieleen pitkäksi ajaksi.
VastaaPoistaKatsoin heti että Wingatea löytyy englanniksi pari lisää, toivottavasti nekin suomennetaan ja mieluusti pian. Vieläkin ravisuttaa!
Poista